vendredi 11 décembre 2009

Baljvanski stecak koji se nalazi na ploci ,polumijesec vrlo je intereseantan i velika je zagonetka kako i otkud bas tu . Nedaleko od ovoga nalaze se jos neki stecci. Oni su nize a sire i duze dimenzije ,nihova visine je nekih 50 tak centimetara, duzene oko 150 te sirine oko 80 nisam bas siguuran ali koliko me sjecanje sluzi tako nekako. Nalaze se smjesteni u Baljvanskom polju na jednom od njih su vidljivi znakovi,polukrug,polumjesec, zvijezda, cekic dok su drugi odmah u blizini ali nesijecam sa da sam vidjao kojekakve znakove. Postoji mogucnost da u Baljvinama postoji jos stecaka ali to podrucje nije ispitano u potpunosti.Prije nije postojala zainteresovanost za steccima jer su oni smatrani zaostavstinom bogumila. Tako su STECCI odlazili u propast i zaborav mozda bi i ovaj stecak bio unisten ali su u selu postojale razno razne price. O cudima ovog stecka i njegovim mocima .Koliko se sijecam da su ljudi znali obici par krugova oko stecka kad bi konj bio bolestan i da bi nakon nekog vremena ozdravio ili otezano mokrenje idr.pripovjedanja mjestana.

vendredi 18 septembre 2009

NAS BIJELAJCANSKI BEG JE PRIMIO ODLIKOVANJE NAS VARCAR VAKUFLJANIN

ODLIKOVAN JE I NAS BEG KULENOVIC MUHAMED IZ BIJELAJCA VARCAR VAKUF
BOSNA .


Od svih jedinica je najodlikovanija bila 2. BH regimenta
BOŠNJAÈKA ODLIKOVANJA I ZNAÈKE
Objavljeno: 07. August 2006. 00:08:00

Piše: Mr. Ahmed PAŠIÆ
Bošnjaci u I. svjetskom ratu su bili poznati kao najbolji i najhrabriji vojnici u austro-ugarskoj armiji. Dobili su brojne medalje za hrabrost. Mnoga odlikovanja koja su dobili, nisu bila u obliku križa, kao znak poštovanja prema muslimanima. Interesantan je podatak, da se u Vojnom arhivu u Beèu još uvijek nalazi 15.000 neriješenih molbi za unapreðenje ili dodjelu medalje za hrabrost Bošnjacima u austrougarskoj armiji. Njihov proces je zaustavio kraj rata i one stoje tamo i dan danas.
Od svih jedinica je najodlikovanija bila 2. BH regimenta koja je u toku rata primila 42 zlatne medalje za hrabrost. To je bilo najviše priznanje za vojnika u austro-ugarskoj armiji. Najveæi uspjeh spomenute jedinice se desio 7. juna 1916. kada su vojnici te regimente zauzeli Monte Melettu gdje je poginulo 208 Bošnjaka. U toj jedinici su služili momci iz Bosanske Krajine i njihov broj na poèetku i kraju rata je bio potpuno isti: s tom razlikom da su jedinicu 25 puta popunjavali novim vojnicima. Gubici su bili strahoviti. Pošto je Austro-Ugarska prilikom okupacije BiH 1878. godine uvidjela, kakvi su ratnici, ona je za potrebe I. svjetskog rata mobilizirala 17,2% cjelokupne muške populacije u Bosni od 16 pa do haman 60 godina. Jeftina topovska hrana je uštedjela austrijske gubitke, tako da su Bošnjake obièno slali na najteža ratišta diljem Europe.

Bošnjaci, kao i svi drugi vojnici su sebi kupovali znaèke koje su nosili na uniformama. Te su znaèke prodavali jer je sav prihod od prodaje znaèaka bio namijenjen u humanitarne svrhe. Nekoliko tih znaèaka se oèuvalo do danas i skoro sam ih nekoliko vidio u privatnim muzejima kod slovenskih prijatelja. Ovo je jedna od njih:
Znaèka regimente BH 4. (Hercegovci). Na lijevoj strani piše K.U.K. BH INF REGT 4 (prijevod: regimenta BH 4.), a na desnoj AN ALLEM FRONTEN (prijevod: na svim linijama). Krajnje desno možete vidjeti stari bosanski grb koji prikazuje ruku sa ukrivljenim handžarom.


Zlatne medalje su doista bile zlate na poèetku rata a kasnije su zbog velikih troškova Monarhije, medalje pravili od bronze, a onda su ih pozlatili. Samo je jedan pripadnik BH regimente poslije rata prodao svoju zlatu medalju za hrabrost. To je bio Sava Rajliæ. Zašto je to uradio, ne zna se, ali najvjerovatnije su bili u pitanju ekonomski razlozi.
U austrijskoj državnoj arhivi, Vojna arhiva, odjeljenje 2, grupa za odlikovanja, možemo naæi i podeblju knjigu. Korice su joj otrcane, žute i malo poderane. To je »Zlatna knjiga«. Knjiga nosioca Zlatne medalje za hrabrost. Meðu njima je ogromno Bošnjaka ili ostalih pripadnika BH regimenti. Èinjenica je da je oficirski kadar bio iz redova Nijemaca, Austrijanaca, Slovenaca, Hrvata, Maðara, Èeha i ostalih, dok su vojnici bili iz redova Bošnjaka. Neka ta imena ne padnu u zaborav. Ovaj spisak se prvi put objavljuje na internetu. Možda æe neki od vas prepoznati neke od njih jer mogu biti iz vaših krajeva. To su:

AjnicMujo BH 1.
AlagicOsman BH 2.
AlicajicAhmet1888.BosnaBH 2.
AmbrosicBarbaric Milan1889 BH 4.
AndricSimo1887Medun, Varcar Vakuf BH 1.
AltagicKujo1857 BH 3.
BacicPanto1884Hajdarevac, MaglajBH 3.
BarasicKalman BH 1.
BašicBecir Lovacki BH 6.
BašicMustafa BH 2.
BaskrsijaIlic BH 2.
BegicIvan1892Vrhovi, DerventaLovacki BH 6.
BegtaševicEmin1885KonjicBH 3.
BelicRešid BH 2.
Bogelic LukicAnto Visoko, VarešBH 1.
BolonicPetar BH 2.
Brkan Muho BH 4.
BrkicMijo BH 2.
Catak Smajo1895Bos. GradiškaBH 2.
CehajicArif1894Bos. GradiškaBH 2.
CericIbrahimbeg1890Sanski MostBh 2.
CsanyiLudwig1989Gyor, MadarskaBH 4.
CuricJakov1887Podhum, LivnoBH 4.
CzegkaRudolf BH 3.
DelicŠerif BH 2.
DizdarevicMahmud BH 2.
DizdarevicOsman BH 2.
Dujc Friedrich1895Neklo, SesanaBH 1.
DujicStefan BH 2.
DupanovicMuharem1883BihacLovacki BH 3.
DünkKarel1889 BH 2.
EdelsbrunnerEdmund BH 2.
Erben Leopold BH 2.
Filipovic BH 2.
FischFerdinand1890DunajBH 4.
Fuchs Walter1898Eisenerz, LeobenBH 4.
GaschErich1989Trutnov, BohemijaBH 2.
GavranovicMarko Surkovac, PrijedorBH 2.
GjuricMarko1888Polaca, KninBH 2.
GlogovacGojkomir
GrabcanovicOsman-aga BijeljinaLovacki BH 1.
GrabcanovicJusuf1891BijeljinaLovacki BH 1.
HamzicNazuf1890Todorovo, CazinBH 2.
HarcinovicUzeir1892BijeljinaLovacki BH 3.
HasanbašicOmer1888Banja LukaBH 2.
HofstätterAdelbert Lovacki BH 7.
HunkaHans BH 2.
IsanovicTahir1896Ziljeva, FocaLovacki BH 3.
IlicVaskrsija1894G. Radkovic, KljucBH 2.
JandžicÐuro1889Samobor, HrvatskaBH 4.
JapundžaLazo1889Rokani, Bos. NoviBH 2.
JernejcicJanez1888Maunitz, Loitsch, KranjBH 4.
JogicKahev1892Bos. KrupaLovacki BH 6.
JovanovicJovo Lovacki Bh 3.
JukicJuro1886Posušje, LjubuškiBH 4.
JuricicPucar1887Gornji VakufBH 5.
KaraicHasan Lovski BH 6.
KadricRamo1889Zagrade, TravnikBH 1.
KajonJakob BH 1.
KanducValentin Lovacki BH 6.
Kapetanovic GericRustan1896Bos. NoviLovacki BH 6.
Karaga Osman1894 BH 1.
KardicHasan BH 2.
KaticSrecko1888MostarBH 4.
KatinicJakob1888Kricanovic, DerventaLovacki BH 3.
KehicMujo1889 BH 1.
Klein Josef BH 2.
Knesl Josef BH 2.
KaljcaArif BH 1.
KapidžicSmail1891ZvronikBH 3.
KaricicRasim1890Olovo, KladanjLovacki BH 5.
KovcCyrill Lovacki BH 1.
KrcAnton1890Landlust, GodingBH 4.
KühnAlois BH 1.
KukrechtJosef1889Steyr, AustrijaLovacki BH 6.
KukrikaStevo BH 2.
KulenovicMuhamed-beg1895Bjelajci, Varcar VakufBH 1.
KulkaJosef Lovacki BH 4.
KusturaIvan1887Gornji VakufBH 4.
LatinovicNikola1888Drenova Glavica, Bos. KrupaLovacki BH 6.
LjaljicMahmud1892Celic, BrckoBH 2.
MahicHusein1884Todorovo, CazinLovacki BH 6.
MaholicMuharem Bh 2.
MajicIvan1881PrnjavorBh 2.
MandicNiko BH 4.
MaricJuro BH 1.
MarkovicMuto BH 3.
MarschalekWenzel BH. gend.kps.
MarinovicPaul BH 2.
MartinovicPavo BH 2.
Matic PilicMijo1876 BH 1.
MehmedagicAhmet1896TešanjBH 3.
MandelBernhard1895DunajLovacki BH 3.
MihajlovicStanko1884Pukvalek, Banja LukaBH 2.
MijatovicSimon1889Crnotina, SarajevoBH 1.
MilasTomo1896LjubuškiBH 4.
MiljkovicŠerif1897Kladuša, CazinBH 2.
MuharemovicMašo
MujicAlija BH 2.
NalevajkoJohann1898BukowinaBH. gend. bn.
NagyStefan BH 3.
NedicMarko1888Tolisa, BrckoLovacki BH 1.
NikolicMarko BH 4.
NišicIbro1886Tržanj, SarajevoBH 4.
NuicPetar1891LjubuškiBH 4.
OljacaLazo BH 2.
PajevicSalko BH 4.
PavlovicDanilo BH 3.
PlaveticJosef BH 4.
PorcicOsman1889 BH 2.
PrcovicJovo1880Police, TrebinjeBH 2.
PuljicNikola BH 4.
RajlicSava BH 2.
RakovicIbro BH 3.
RamljakStipo1898CitlukBH 4.
ReichViktor1896Lemberg, GalicijaLovacki BH 8.
ReiterPeter1891Dernye Hodsag, MadarskaLovacki BH 6.
ReisCamil BH 2.
RomanicSulejman1898Sanski MostBH 2.
RomicJozo BH 4.
RouhaJohann1896 BH 2.
ŠabicOsman BH 2.
SadikovicAhmet1890BrckoLovacki BH 3.
SaficMustafa1886Bos. NoviLovacki BH 6.
SakicMihajlo BH 2.
SalkovicMustafa BH 4.
ŠaracMehmed BH 4.
Saravanja Ivo1890Crnjac, MostarBH 4.
SchillerWilhelm BH 1.
SchusterLeopold1898BruckBH 2.
ŠecicIdriz1888Vrpec, BugojnoBH 4.
ŠehicHilmija BH 2.
SelimovicArif BH 1.
Sembera Josef1891Milim Pribram, BohemijaBH 2.
SeštanJohann1895Polstrau, PettauBH 2.
SiglhuberOthmar BH 4.
SkaramucaMiho1895Ravno, LjubinjeBH 4.
ŠkoricHuse BH 2.
SkrabitzErnst BH 2.
SoceBoško1893Tepcici, MostarBH 4.
SuljanovicMuharem1887PrijedorBH 2.
SunicStefan BH 1.
Suvalja Muho BH 1.
SzuchanyJohann BH 3.
TanackovicJovan BH 3.
TerzicMomir1894TrebinjeBH 4.
TopicIlija1892Banjanin, Bos. KrupaBH 2.
VargaPaul1890Našice, HrvatskaBH 3.
VehispahicIbro BH 1.
VelicRešid1868Resnici, KljucBH 2.
VelkicBecir BH 2.
VidicJuro1886Vrbovac, DerventaBH 3.
VrticStjepan1890Ljetovnik, FojnicaLovacki BH 3.
WeissensteinAugust BH 2.
WintersteinJosef1878Karlsbad, BohemijaBH 4.
ZarenFranc1893Gurkfeld, KranjBH 3.
ŽigicZajko1891 Lovacki BH 4.
ZmiroHuso1884Hutilova, MostarBH 1.
ZoricLazo1896Vranjska KrupaBH 2.


Skoro sam od prijatelja iz Sarajeva dobio i fotografiju koja prikazuje mezar Nezira Bašiæa u Poljskoj gdje je poginuo kao pripadnik regimente BH 4. (Hercegovci) veæ na poèetku rata, tj. 1914. godine. Ovu je sliku dobio od dr. Abdullaha Kopanskog, Poljaka koji je primio islam i napisao nekoliko knjiga o islamu u toj zemlji. Ova je slika ista tako prvi put objavljena.
Pošto pišem knjigu o Bošnjacima u I. svjetskom ratu (sa isticanjem Soèe), ja bih bio veoma zahvalan, ako bi mi posredovali bilo kakve interesantne informacije ili fotografije (jer to su pravi dokazi) o tom periodu, kako bih mogao te podatke ubaciti u knjigu, ako Bog da.


VARCAR VAKUF

Kontakt:
Ahmed Pašiæ,
Dobravska 11,
4270 Jesenice,
Slovenija
E-mail: pasic13@hotmail.com
Jesenice, 6. august 2006.

dimanche 14 juin 2009

lundi 8 juin 2009

jeudi 7 mai 2009

baljvine



regarder {BALJVINE} un beau village de la BOSNIE ou sont né les 3 frère habibovic

EN BOSNIAQUE:

Priča Salih Delić selo Donje Baljvine kod Mrkonjić Grada novembar 1998. Rođen sam 1934. u Baljvinama gdje sam proveo cijeli život. Ovdje su od uvijek živjeli Srbi u gornjem dijelu sela, oko kilometar udaljeni od naših kuća. U povijesti Baljvina Srbin i Musliman nisu imali spor na sudu, iako nam se njive graniče.

Mještani se nisu ženili Srpkinjama iz sela, jer se generacije vaspitavaju da je to ružno. Mi njih doživljavamo kao rođake. Naši se momci žene Srpkinjama, ali iz drugih mjesta. Imao sam sedam godina kada je počeo Drugi svjetski rat. Sjećam se da je i onda postojala solidarnost između Muslimana i naših komšija Srba. Ona je tradicionalna u ovom selu. Baljvine su na ovom području možda jedino selo koje nije gorilo, u toku tog rata, baš zato što su jedni druge štitili. Jedno vrijeme su ovdje su bile ustaše, među kojima je bilo i Muslimana. Švabo Karlo je imao hotel, pored kojeg je bila i njihova kasarna, na obali Vrbasa, koja je sada potopljena. Jednom su ustaše došle u selo da pale kuće naših Srba. Muslimani su izašli i napravili barikadu na sred puta. Nisu nikome dali da prođe: - Ako hoćete da palite, prvo krenite od naših kuća, pa onda nastavite dalje. Ne dirajte naše Srbe – odlučno su govorili ustašama. - Zašto nas ne pustite? - - Zato što sa njima lijepo živimo i ne damo da ih dirate. Kad popalite sve naše kuće onda idite i palite njihove. - - Kad tako lijepo živite, eto vam ti vaši Srbi. Nećemo vas dirati – rekle su ustaše i otišle. U međuvremenu je nekoliko Muslimana sišlo u srpsko selo Bočac da upozore mještane da se sklone, jer ne mogu sve da ih zaštite. Srbi iz Bočca su se na vrijeme sklonili. Ustaše su im zapalile kuće, ali su ipak spasili glave. Kada su se ustaše povukle, došli su četnici, ali niko od naših Srba nije dao da napadnu Muslimane iz Baljvina. I u onom i u ovom ratu svi smo dobro prošli. I u ovom ratu je bilo Srba i Hrvata u Armiji BiH, kao i Muslimana i Hrvata u srpskoj vojsci, a takođe Muslimana i Srba u hrvatskoj vojsci, gdje se ko opredjelio. Narod je prevaren i nije znao gdje će; išao je tamo gdje je mislio da mu je bolje. Kada smo se svi povukli pred vojskom HVO, onda je đavo odnio sve. Na svadbe, slave, Božić ili Bajram, sahrane i druge skupove uvijek smo pozivali jedni druge. Posjećivali smo se i bez nekog značajnog razloga. Bili su to pravi dobrosusjedski odnosi. I dan-danas je tako. Džamija je sagrađena prije mog rođenja, ali se sjećam priča svojih starih da su Srbi davali novčane priloge i učestvovali u izgradnji. Danas je naša džamija jedina koja nije srušena na teritoriji Republike Srpske. U selu nije bilo pravoslavne crkve, pa su mještani morali ići oko dvadeset kilometara do prve bogomolje. Delegacija Muslimana je 1990. godine od predsjednika općine Mrkonjić Grad tražila da se odobri projekat za izgradnju pravoslavne crkve. Predsjednik je bio zapanjen: - Otkud vi, Muslimani da tražite da se gradi pravoslavna crkva? - - Mi imamo džamiju, a Srbi nemaju svoju bogomolju. Nas je stid zbog toga, i došli smo da tražimo da se ispravi nepravda – odgovorili su mu. Ubrzo je dobijena dozvola i počela izgradnja crkve, u kojoj smo svi učestvovali. I ja sam dao skroman novčani prilog, a mlađi su pomagali u gradnji, koju je prekinuo rat. Ne bi smo imali obraza da nismo pomagali da se crkva izgradi. Završena je ove godine. Dok je trajao ovaj rat stalno sam bio ovdje. U selu je bilo oko 200 muslimanskih domaćinstava i približno isti broj srpskih. Odlično smo se slagali. Živjeli smo normalno: škola je radila, autobusi su išli, jedino smo morali tražiti potvrde od vlasti da se možemo kretati van sela, zbog kontrola tamo gdje nas ljudi nisu poznavali. Često se događalo, kad nekog zaustave i pitaju: “Odakle si?” i dobiju odgovor: “Iz Baljvina”, da kažu: “U redu je, možeš proći dalje.” Puštali su nas, jer su svi znali da mi ovdje lijepo živimo. Kad je rat počeo, Srbi su nam dali oružje, jer su Baljvine bile na teritoriji Republike Srpske, da naši momci mogu patrolirati noću oko sela, da ne bi neko upao sa strane i zapalio nečiju kuću. Da se to dogodilo postavilo bi se pitanje da li je to uradio Musliman ili Srbin? Da li je taj zlikovac došao iz Hercegovine ili Hrvatske niko se ne bi pitao i, nastalo bi zlo, kao što se u većini mjesta i događalo, da ekstremi sa strane započnu krvoproliće, a krivicu svale na mještane. Mi to nismo smjeli da dozvolimo, pa smo zajedno čuvali selo. U toku cijelog rata niko nije uspio da razruši naše dobre odnose. Ni jedan šamar nikome nije opaljen, a nekmoli nešto ružnije učinjeno. Da nije udarilo zlo u obliku HVO na Mrkonjić Grad, mi ne bi smo ni osjetili rat. Sredinom juna 1992. jedan mještanin, Srbin, u šumi iznad sela je čuo galamu i nečiju naredbu: “Stoj! Stoj!” Znao je da se srpske linije nalaze pet kilometara odatle, i kada mu se učinilo da je čuo: “Evo hosovaca”, odmah je protrčao kroz srpski dio sela obavještavajući ih da nadire hrvatska vojska. Svi Srbi su istog trena bezglavo pobjegli u Bočac. Nakon sat vremena čuli smo šta se dešava. Svi mi koji smo imali oružje otišli smo gore da intervenišemo. Međutim, nikoga nije bilo. Pojavio se ubrzo kapetan jedne banjalučke jedinice. Zaprepašćen činjenicom da smo došli da branimo napuštene kuće svojih komšija, razljutio se na mještane Srbe i odmah sišao u Bočac: - Kako vas nije sramota?! Muslimani su došli da štite vaše prazne kuće, a vi ste pobjegli – vikao je na njih. Istog dana su se vratili, shvativši da je u pitanju bila lažna uzbuna. Godinu ipo dana u selu je bila policija Vojske Republike Srpske, koja je imala zadatak da nas štiti. Mi smo im obezbjeđivali hranu, smještaj i drva. Kad su vidjeli da nema potrebe da budu tu, i kada se front pomjerio dublje, povukli su se i otišli dalje. Baljvine nemaju “živu” vodu. Od davnina postoji vjerovanje da zbog toga ne valja raditi četvrtkom. Povezuje se to sa nevremenom koje bi moglo nekoga da ubije ili da uništi letinu. Zato je ovdje četvrtak neradni dan i za Srbe i za Muslimane. Vojnoj policiji nikako nije bilo jasno kako je moguće da imamo zajednički praznik. Dolazio nam je 1992. i general Talić. Održao je sastanak oko jedanaest sati uveče. Tada nam je rekao: - Ne možete vi Muslimani ovdje ostati sa Srbima. - Valjda je htio da nas isproba. Šaban Habibović, predstavnik sela, mu je odgovorio: - Neka nas vojska ne dira, a mi ćemo lako sa Srbima. Mi se ne plašimo naših komšija Srba. Neće oni na nas. - Talić je upitao Šabana: - Kad je tako, bi li ti Šabane sada smio otići u srpski dio sela? - - Zašto ne bih smio? Proći ću kroz cijelo selo ako treba. - - Pred čiju bi kuću smio da staneš i zoveš gazdu? - - Staću ispred koje god kuće Vi kažete. - - Hajde onda ispred mene i stani gdje ti hoćeš – rekao mu je Talić. Šaban je otišao do dijela u kojem žive Srbi i zvao jednog čovjeka po imenu, koji je odmah izletio u pidžami napolje: - Šta je Šabane? Kakvo je zlo? Šta treba dolje? - Šabanov pratilac se sakrio u mraku, da ga ne bi vidio gazda, i odatle je slušao njihov razgovor. Da ne bi otkrio čovjeka, Šaban je počeo da izvrdava: - Pa, eto, morao sam doći. Treba mi pomoć. - - Kaži, bolan Šabane, šta mogu da pomognem? Sad ću se ja odmah obući. - Kad je čuo njihov razgovor, koji je odjekivao kroz noć, Talić je izašao iz mraka i prišao im: - Boga vam vašeg! Niti ste vi Muslimani Muslimani, niti ste vi Srbi Srbi. Vi ste neka posebna nacija, i eto vam, pa živite zajedno kako znate. - Oni su otišli, a mi smo tako i živjeli sve dok nije došlo zlo i pogodilo i nas i Srbe. Sin mi nije bio ni u jednoj vojsci. Bio je angažovan u radnoj obavezi, s druge strane jezera, u selu Liskovica, u vojnoj ekonomiji. Radio je kad je bilo posla, a inače je bio slobodan. Nikada nas nisu tjerali da kopamo rovove na prvoj liniji. To su radili drugi. Naši su radili samo na ekonomiji, jer su bili dobri radnici. Kada su počele padati hrvatske granate po Mrkonjiću, po Bjelajcu i Liskovici, rekli su im: - Momci ručali ste, i držite se šume. Bježite gdje kome odgovara, u Baljvine, u Jajce, samo da vas nema. - Iz cijelih Baljvina u toku čitavog rata poginula su samo dva Srbina na prvoj liniji. U samom selu ni jedan mještanin nije izgubio život. Srpski vojnici su nam 15. septembra 1995., u četiri sata ujutro, saopštili: - Za petnaest minuta morate pobjeći kud znate. Uzmite ono što vam je neophodno. Ko ima zaprežna kola neka upregne konje i bježite kroz šume prema Bočcu. Dolazi HVO! - Srbima su ranije javili i oni su prije nas počeli odlaziti. Bože moj, normalno je da će njihova vlast prvo njih da obavijesti, ali su i nama rekli na vrijeme, pa smo stigli da siđemo u Bočac. Bočac je pravoslavno selo u kojem nije živio ni jedan Musliman. Tamo smo proveli četiri dana pod mostom. Mještani su imali korektan odnos prema nama. Prve noći došla su dva vojnika koja su tražila pet naših djevojaka, da im, navodno, motaju ćebad. Od mladih ljudi čovijek svašta može očekivati, jer su još nezreli. Bilo je takvih nesretnika koji ne razumiju ni svog ćaću, a kamoli mene. Počeli su i provocirati. - Šta će vam naše djevojke u ovo doba noći? Gdje nađoste da vam baš sada motaju ćebad – pitali smo ih uplašeni. Odmah smo javili policiji, koja to nije dozvolila. Ujutro su mještani Bočca aktivirali teritorijalnu odbranu i, dok smo bili u njihovom selu, stražarili su oko nas i čuvali nas. - Ložite vatre, grijte se i spavajte, ko može spavati – govorili su nam. Donosili su nam kruh, kolače, mljeko... Imali smo i bebe, blizance, stare petnaest dana, koji su svakog dana dobijali po litar mlijeka. Doktor, iz vojne jedinice koja je tamo bila stacionirana, dolazio je svakog dana i obilazio nekoliko starijih ljudi koji su bili bolesni. Petog dana su nam obezbjedili autobuse i prevezli nas do Tešnja, kod Teslića, a mi smo samo platili gorivo. Nije bilo provokacija, niti su ikoga odvojili od vojno sposobnih muškaraca, kao što se to događalo u drugim mjestima u Bosni. Znali su da nećemo nikada napasti na njih. Kada smo stigli u Tešanj tražili su nam smještaj. Kasnije sam prešao sa porodicom u Bugojno, gdje sam živio do 8. februara 1998., kada smo se vratili u Baljvine. Selo su jedinice HVO potpuno uništile. Ni jedna kuća nije ostala neoštećena. Samo džamiju nisu srušili. Poslije rata moralo se sve obnavljati. Do sada se vratilo više Srba nego Muslimana, jer su njihove kuće manje oštećene nego naše, a i prvi su došli i prije nas stali na noge. Obnovu svih kuća finansiraju medjunarodne organizacije. Do sada je useljeno dvadeset pet kuća u muslimanskom dijelu sela, a trideset devet se upravo popravlja, kao i mnogo srpskih kuća. Kada sam prvi put došao sa sinom, koji ima dvadeset dvije godine, bilo je hladno, duvao je vjetar sa svih strana, kuća je bila srušena, glib svuda naokolo. Popravili smo kuću, zahvaljujući donatorima iz inostranstva, i pomoći komšija Srba, koje i sada možete vidjeti napolju kako obnavljaju muslimanske kuće. Jutros su nam donijeli krompira, sira, mlijeka i pečen kruh. - Komšije, zašto ste nam donijeli ovoliko hrane – pitao sam ih. - Nemate ni vi. - Dijelićemo po pola to što imamo. Kao i do sada, komšija. - Iz knjige: DOBRI LJUDI U VREMENU ZLA - Svetlana
Broz

made in hamid